Nu ben ik zeker
Dat jij mijn mails
Niet meer leest.
T’is de derde keer
Dat ik jij
Een oudje liedje
Van Marco Masini zend
En jij, die de vaffanculo niet zie,
jij aantwoord altijd in een of twee kylobites
„ik van jou ook
Ik mis jou“
Als in mijn hart
Bent je nu verdwenen.
In mijn kontakten
g
traduzione: Michael
[Michael si sta divertendo a tradurre le poesie senza adsl. attualmente sta terminando le traduzione della raccolta in francese, ma tra una poesia e l'altra me ne ha mandato 2 in olandese. questa che leggete, per chi ci riesce, è questa qui!]
No comments:
Post a Comment